Make your own free website on Tripod.com

Сайт последний раз обновлён 
26.11.09

На главную страницу


Новые
поступления


Книги можно заказать!


Конкурс
"Заверши лимерик!"


В классическом
духе

Легенды и мифы

Из глубины веков

Античные байки

История продолжается

Байки разных народов

Расейские будни

Ближневосточные реалии

Из жизни литературных героев

Ученые записки

В гостях у художников слова

Будни резца и мольберта

Музыкальные страницы

За кулисами

С песней по жизни

Теле-страсти

Пики высокой моды

В лапах эскулапов

Cпортивные страсти

Криминальные хроники

Новая русская жизнь

В мире животных

Пульс политики

"Верхи не могут..."

Козни масонов

О братьях наших меньших

Компьютерные побасенки


Имерики 


Эпиграммы друзьям

Клуб знатоков

XXX-files


Ответный ударRambler's Top100

Новые поступления

     

     

    Опоздал к Ватерлоо Груши,
    Заблудился в бельгийской глуши,
    Так как был скуповатым
    И своим провожатым
    Не платил, экономя гроши.

    Став российским актёром, Жерар
    И навар поимел, и пиар,
    И "тринадцать процентов"
    Говорит без акцента –
    Вот такая petite histoire.

    Говорят, композитор Бетховен
    Был в обыденной жизни греховен;
    Но про грех (даже малый)
    Сочинял он хоралы,
    Потому что был очень духовен.

    У кротких арабских девиц
    Не видно закутанных лиц,
    Но начнется намаз –
    И заметен экстаз
    В движении их ягодиц.

    Раз Снегурочке родом с Курил
    Дед Мороз кимоно подарил,
    А взамен под шумок
    Отобрал островок –
    И к японцам лыжню навострил.

    Как-то Цезарь Антоныч Кюи,
    Услыхав, как поют соловьи,
    Рвал мундир и рубаху,
    Клял безвинную птаху
    И три дни пребывал в забытьи.

    Нумидийский властитель Югурта
    Был изрядный любитель йогурта,
    А элитных коров
    У него от воров
    Охраняли три злых каракурта.

    На знамёнах малийских солдат
    Развевается чёрный квадрат,
    Потому что Малевич –
    Это местный царевич,
    Так предания их говорят.

    Знаменитый художник Дали
    За натурой поехал в Мали,
    Но холста для Дали
    Там найти не смогли,
    Так что пальцем возил он в пыли.

    Объявила с утра Эфиопия:
    Мол, отныне считаюсь в Европе я!
    В ней сыскалась вчера
    Пребольшая дыра
    С агромадным запасом европия.

    Галилей вставил в трубы Фаллопия
    Пару линз на манер телескопия
    И анатом открыл
    Много новых светил,
    Лишь слегка разводя полужопия.

    В доме моды Роберто Кавалли
    Есть штрафной изолятор в подвале –
    Там томятся модели
    Без еды две недели,
    Чтобы в талии платья не рвали.

    На кредитную карточку Нина
    Сыплет дозу с лихвой кокаина.
    – Что ж так много-то, Нин?
    Это всё ж кокаин –
    Нам достаточно и половины.

    A pious old Jew from Salonika
    Said, "For Christmas, I'd like a harmonica."
    His wife (to annoy him)
    Said, "Feh! that's for goyim!"
    And gave him a Jew's-harp for Hanukkah.

                                       William Tenn

    К Рождеству старый ребе в Салоники
    Собрался для покупки гармоники.
    – Ну и гой, вот те на! –
    Удивилась жена.
    – На-ка, вот тебе фидель для Хонэки
    [1].

    Рыжий Билл, уроженец техасский
    Приобрел эскимосскую хаски
    И с кобылой случал,
    Ибо где-то слыхал,
    Будто хаски отменны при вязке.

    У техасского рейнджера Билла
    Чудо-козочка сердце разбила
    Но потом предпочла –
    И кого же – козла!
    А про Билла банально забыла...

    Рыжий Билл, отсидев третий срок,
    Соблюдал все законы как мог
    И увидев запрет:
    "Не плевать на паркет!" –
    Все плевки направлял в потолок.

    Рыжий Билл как-то вздул свою даму
    И ее надоевшую маму –
    Насчитало жюри
    Штрафа тысячи три
    И сто баксов – налог на рекламу.

    A fencing instructor named Fisk
    In duels was terribly brisk.
    So fast was his action,
    The Fitzgerald contraction
    Foreshortened his foil to a disk.

    Д'Артаньян, отточивши умение,
    Стал настолько проворен в движении,
    Что враги-бедолаги
    И не видели шпаги
    Из-за лоренцева искажения.

    For travellers going sidereal,
    The danger, they say, is bacterial.
    I don't know the pattern
    On Mars, or on Saturn
    But on Venus it must be venerial.

                                       Robert Frost

    На просторах космических прерий
    Опасайся зловредных бактерий –
    Мы не знаем наверное,
    Кто там самые скверные,
    Но особенно бойся венерий.

    A student from Pembrook once said:
    "I'll take my mathematics to bed.
    My girl isn't willing,
    But I still want thrilling,
    I'll integrate, quietly, instead".

                                       Andrew Stoker

    Математик весьма сексуальный
    Брал задачник в постель капитальный;
    Так что, если жена
    Вдруг была холодна,
    Он себя развлекал интегрально.

       

    Как-то, выпивши, сэр Фрэнсис Дрейк
    Перепутал гальюн и чизкейк;
    Осознавши ошибку,
    Адмирал скрыл улыбку
    И заметил: – I've made a mistake.

    Для гостей у котенка из Йорка
    Приготовлена сырная корка;
    Очень любит гостей –
    Разных крыс и мышей –
    Хлебосольный котенок из Йорка.

    Муэдзины на башнях Шираза
    Почему-то всегда косоглазы,
    Так что правый их глаз
    Наблюдает Шираз,
    Ну, а левый – вершины Кавказа.

    Соблазнилась монашка из Дерри,
    Уступила, аббату поверя,
    И лежит, чуть не плача:
    Без молитвы горячей
    Не раскрылися царские двери.

    В южном Эссексе и в Дербишире
    Два плюс два неизменно четыре,
    А у барменов в Кенте
    Two and two будет twenty –
    Просто взгляды у них много шире.

    There is a clever miser who tries
    Every method to e-co-no-mise.
    He said with a wink,
    "I save gallons of ink
    By simply not doting my i's".

    Бережливый чиновник из Мэнни
    За два года скопил целый пенни,
    Экономя черни-
    Ла на точках над i
    И на точках в конце предложений.

     

    There was a young fellow of Lyme
    Who lived with three wives at a time.
    When they asked: "Why the third"?
    He replied: "One's absurd,
    And bigamy, Sir, is a crime".

     

    Молодой троеженец из Бонна,
    Объясняя свои закидоны,
    Говорил, что с одной
    Скучновато женой,
    А с двумя – запрещают законы.

     

    There was a young fellow of Sydney,
    Who drank till he ruined his kidney.
    It shrivelled and shrank,
    As he sat there and drank.
    But he'd had a good time at it, didn't he?

     

    Пожилой джентльмен из Мельбу́рна,
    Каждый день отдыхая культурно,
    Так загнал свою печень,
    Что и пить стало нечем;
    Но ведь до того по́жил недурно.

    Обсуждая дебаты, в Коломне
    Аналитики хаяли Ромни,
    Согласившись, что Митт
    Не по делу шумит,
    А харизма Обамы – огромней.

    На пари с Берлускони Барак
    Переплюнул пролив Скагеррак –
    Президентский плевок
    USS Kitty Hawk
    Перевез через холод и мрак.

    Предлагали Бараку Обаме
    День рожденья отметить на Баме;
    Соблазняли обедом,
    Русской банькой с Медведом
    И походом в тайгу за грибами.

    Кривобока горбатая Васса,
    На  костях только кожа без мяса,
    Зоб, огромная грыжа;
    Но известна в Париже
    Как натурщица Пабло Пикассо.

    Утомясь ожидать, принц Уэльский
    Весь отдался буколике сельской
    И вдоль Темзы-реки
    Посадил кабачки
    И две грядки капусты брюссельской.

    Захирел монастырский народ,
    Им всё тело чесотка грызёт;
    Но игумен (как скептик)
    Запретил антисептик,
    А икона клеща не берёт.


    [1] Фидель, фидль (идиш.) – скрипочка. Хонэка (идиш.) – Ханука.

Автор этих лимериков - Ваш покорный слуга Анатолий Белкин.