На главную страницу


Новые
поступления


Книги можно заказать!


Конкурс
"Заверши лимерик!"


В классическом
духе

Легенды и мифы

Из глубины веков

Античные байки

История продолжается

Байки разных народов

Расейские будни

Чудеса православия

Ближневосточные реалии

Из жизни литературных героев

Ученые записки

В гостях у художников слова

Будни резца и мольберта

Музыкальные страницы

За кулисами

С песней по жизни

Теле-страсти

Пики высокой моды

В лапах эскулапов

Cпортивные страсти

Криминальные хроники

Новая русская жизнь

В мире животных

Пульс политики

"Верхи не могут..."

Козни масонов

О братьях наших меньших

Компьютерные побасенки


Имерики 


Эпиграммы друзьям

Клуб знатоков

XXX-files


Ответный ударRambler's Top100

Проект "Имерики"

Не так давно Сергей Шоргин (aka Странник) придумал новую разновидность лимериков– именные лимерики. Вдумчиво обработав словарь женских имен, он сумел в итоге создать целую галерею ярких, запоминающихся образов; а ваш покорный слуга, подключившись к этой деятельности, придумал специальный термин для подобного рода сочинений– имерики (= именные лимерики) – и тоже несколько пополнил коллекцию.
Ниже мы приводим ее всю, рассчитывая в дальнейшем пополнять ее как нашими собственными шедеврами, так и образчиками, присылаемыми заинтересовавшимися читателями.

В предлагаемой ниже подборке произведения Странника выделены синим, вашего покорного слуги– красным, а образчики, присланные нашими читателями– зеленым. 


 


    Мужские имерики

    Развивая идеи Странника, я стал сочинять именные лимерики и для мужских имён, однако сразу же столкнулся с целым рядом трудностей. К большинству мужских имён в именительном падеже подобрать точную рифму трудно, а кроме того вариантов мужских имён слишком много.

    В итоге я пошёл по иному пути и стал сочинять серии имериков к одному и тому же имени, но в разноязычных его вариантах. Были выбраны шесть базовых языков: русский, английский,  французский, немецкий, испанский, итальянский - и серии строились лишь для таких имён, которые имеют различную форму во всех этих языках.

    Всего пока получилось 12 серий.

    Все приводимые ниже серийные мужские имерики - моей работы.


    I. Иванимерики

    1. 

    Переехав в Израиль, Иван
    Отказался от предков-славян;
    Как шестого сивана
    Обкорнали Ивана –
    Так теперь он Иоканаан.

    2. 

    В крестовом походе сэр Джон
    Завел себе семьдесят жен
    И в радости секса
    На холмах Эссекса
    С тех пор с головой погружен.

    3. 

    В маскараде наклюкался Жан,
    Задержал его местный ажан –
    После ночи в участке
    Жан не ходит без маски,
    Ибо выглядит, как баклажан.

    4. 

    В каждом счёте придирчивый Ганс
    Проверяет до цента баланс.
    Без особого смысла –
    Просто он любит числа
    И был прозван за то Умный Ганс[1].

    5. 

    Изучил орнитолог Хуан
    Двадцать видов вороньих гуан
    И теперь точно знает,
    Чем ему набивают
    В близлежащей таверне кальян.

    6. 

    На покое сантехник Джованни
    Поселился в далекой Ботсване.
    Жарковато? Ну да,
    Но зато никогда
    Не зовут к засорившейся ванне.


    [1] Умный Ганс – знаменитая цирковая лошадка, якобы умевшая считать аж до 10.


    II. Павлимерики

    1. 

    С детства был любознателен Павел
    Он к соседям дыру пробуравил;
    Но мерзавец-сосед
    Карандаш, как стилет,
    Заточил – и в отверстие вставил.

    2. 

    Бар открыл в Ковент-Гардене Пол,
    Но клиент как-то вяло пошел;
    Закупив ленты клейкие,
    Пол оклеил скамейки – и
    В баре занят теперь каждый стол.

    3. 

    Десять лет изучал доктор Поль,
    Как влияет на мозг алкоголь,
    Но не помнит ни зги,
    Ибо пропил мозги...
    Быть ученым – нелегкая роль.

    4. 

    Шеф-редактор "Пентхауза" Пауль
    Штаб-квартирой избрал
    Jaroslaul':
    C ярославской девицей
    Ни одна не сравнится –
    Будь то мисска ль, мамзель или фрау ль.

    5. 

    Монах из Испании Пабло
    Вздыхает, что зренье ослабло –
    Он себе на беду
    В монастырском саду
    Пять раз наступил на el grablo.

    6. 

    Сицилийский бандит дон Паоло
    Взял в опеку соседнюю школу –
    Так что дети за двойку
    Все несут неустойку
    И на пузе елозят по полу.


    III. Петримерики

    1. 

    По Парижу гуляючи, Пётр
    Посетить собирался и Нотр-
    Тот, что Дам-де-Пари,
    Но, застрявши в двери,
    Целой группе испортил осмотр.

    2. 

    Петь в соборе планировал Питер,
    Но не взял его строгий пресвитер –
    И за подлый отказ
    Получил тортом в глаз
    (Кстати, Питер по жизни кондитер).

    3. 

    Написал диссертацию Пьер
    О природе хороших манер –
    И судью очень мило
    Посылает на мыло,
    Подавая фанатам пример.

    4. 

    Неудачно охотится Петер
    То осечки мешают, то ветер;
    А вчера – вот клянусь! –
    Гоготал над ним гусь
    И насмешливо скалился сеттер.

    5. 

    Близ Ламанчи старательный Педро
    Изучает кастильские недра
    И уже откопал
    Донкихотов кинжал,
    Ну, точь-в-точь, как писал Сааведра.

    6. 

    Знаменит был в Италии Пьетро
    Тем, что писать умел против ветра, –
    Несмотря на пассат,
    Показал результат
    Двадцать два с половиною метра.


    IV. Иосимерики

    1. 

    Обещался жениться Иосиф,
    Но, подругу слегка поматросив,
    Отпросился в сортир
    И сбежал, дезертир,
    "
    I'll be back!" – на ушко прогундосив.

    2. 

    Пропустив три стаканчика, Джо
    Не умел отличать Эм от Жо,
    И когда он от дам
    Получал по зубам –
    Это было довольно свежо.

    3. 

    Садовод и генетик Жозеф
    Двадцать лет разводил львиный зев –
    И в итоге цветки
    Отрастили клыки,
    У Жозефа два пальца отъев.

    4. 

    Засиделся над лункою Йозеф,
    Без кальсон битый час проелозив, –
    И известен с тех пор
    Как великий танцор,
    Все излишнее прочь отморозив.

    5. 

    Креативный шеф-повар Хосе
    Из тухлятины гнал фрикасе –
    После общего фе
    Разорилось кафе,
    А Хосе был уволен. Как все.

    6. 

    Поучаствовал гонщик Джузеппе
    В авторалли "Российские степи";
    Где-то близ Таганрога
    Вдруг исчезла дорога –
    И пропал вместе с нею Джузеппе.


    V. Михайлимерики

    1. 

    Преподобный отец Михаил
    Стопку в пост колбасой закусил;
    Но в дальнейшем, по-русски,
    Пил ваще без закуски –
    И тем самым свой грех искупил.

    2. 

    Всю Россию планировал Майк
    Пересечь, но подвёл верный байк –
    Где-то возле Орла
    Майк свалился с седла
    (Кто-то стырил в пути пару гайк).

    3. 

    Респектабельный нищий Мишель
    Набивает на Пасху кошель
    И вкушает лангуста;
    А в июле там пусто –
    И приходится жрать вермишель.

    4. 

    Целый год каждый день Михаэль
    Посещал репербанский бордель,
    Отмечал их в тетрадке
    В алфавитном порядке,
    Но добрался лишь только до
    L.

    5. 

    От изжоги страдая, Мигель
    Каждый час принимал альмагель –
    И в итоге металл
    Его так пропитал,
    Что для вскрытия требуют дрель.

    6. 

    Модельер из Милана Микеле
    Закрепляет булавкой на теле
    Платья, блузки, штаны,
    Но булавки длинны –
    И не любят Микеле модели.


    VI. Николимерики

    1. 

    Перед тем как сдавать, Николай
    Говорит: "Ахалай-махалай!" –
    И всегда, как ни жаль,
    У него флеш-рояль,
    Хоть колоды ему не давай!

    2. 

    Кончил Итон с отличием Ник,
    Самый первый он был ученик,
    Отличаясь умением
    С философским терпением
    Подчищать свой убогий дневник.

    3. 

    Переехал в Сибирь Николя
    Парню по сердцу наша земля,
    Даже к мату привычен,
    Но не в силах постичь он,
    Что такое "не надо ля-ля".

    4. 

    Сколотил состояние Клаус
    Написанием жалоб и кляуз –
    У Макдональдса он
    Отсудил миллион,
    Но вот как? Я и сам удивляюсь.

    5. 

    Покупая билет, Николас
    Выбирает всегда первый класс,
    Ибо школьной порой
    Не осилил второй,
    А вот в первом сидел восемь раз.

    6. 

    С разворота попал Никколо
    Точным пыром соседу в стекло –
    И был зван играть в "Наполи":
    Там у "Наполи" на поле
    В нападенье сплошное мазло.


    VII. Георгимерики

    1.

    В клубе "Пушкинъ" известен Георгий
    Как любитель дебошей и оргий;
    И когда он дал дуба,
    Хулиганы из клуба
    Непотребство устроили в морге.

    2. 

    Пучеглаз и усат дядя Джордж
    И до устриц охоч, словно Морж,
    Но сравнение с моржем
    Неприятно для Джорджа:
    Он Карпентер, а вовсе не Морж.

    3. 

    Прокатиться планировал Жорж,
    Принял в баре два пива и "ерш";
    Но от духа "ерша"
    Не хотел ни шиша
    Заводиться чувствительный "порш".

    4. 

    Экономный, но чувственный Йорг
    От девчонок приходит в восторг –
    Всего больше у Йорга
    Вызывает восторга
    Предварительный медленный торг.

    5. 

    Орнитолог-профессор дон Хорхе
    Пишет книгу "Ямайские стёрхи";
    Стёрхи все же не чайки –
    Он один на Ямайке,
    Да и тот привезён доном Хорхе.

    6. 

    В пьяном виде бахвалится Джорджио,
    Что он родом из герцогов Борджиа
    И подруге-британке
    Капнул яду по пьянке
    В ее миску английского порджия.


    VIII. Якобимерики

    1.

    На турнире участвуя, Яков
    Скушал двести котлет, не покакав,
    А еще двести штук
    Положили вокруг,
    Чемпиона достойно оплакав.

    2. 

    Заболев, вызвал доктора Джим,
    Услыхал про постельный режим
    И, сказав: – Очень рад! –
    Снял с врачихи халат
    И продолжил: – Ну, что ж, полежим!

    3. 

    На курорты находчивый Жак
    Брал с собою запасный пиджак,
    Чтоб, согревши девицу
    На ночном пляже Ниццы,
    Подстелить на свободный лежак.

    4. 

    Был в Тибете с экскурсией Якоб
    И мечтал: – Вот взобраться на яка б!
    Пусть почувствует всякий:
    Это Якоб на яке,
    Но пойми-ка, где як и где Якоб!

    5. 

    С юных лет привлекала Хакобо
    Барселонская вкусная сдоба:
    – Пончик, кофе-кортадо –
    Больше мне и не надо!
    Вот еще не росла бы утроба...

    6. 

    Написал сочинение Джакомо
    Под названьем "Все женщины лакомы",
    Но издатель по новой
    Издает Казанову:
    Имя то же, но ведомо всякому.


    IX. Степанимерики

    1.

    Как-то раз археолог Степан
    Обнаружил античный тимпан
    И запел: "Дионис,
    О, приди! О, явись!" –
    А в ответ: "Не фальшивь, горлопан!"

    2. 

    На Привозе доверчивый Стивен
    При торговле был слишком наивен
    И не чаял сюрприза –
    Сняли с карточки
    Visa
    Двести баксов взамен сотни гривен.

    3. 

    Репортер-папарацци Этьен
    На себя опрокинув жюльен,
    Со сноровкой похвальной
    Сделал кадр моментальный
    И продал в
    La Gazette Parisienne.

    4. 

    Перебил ставки мизером Штефан,
    Но к тузу прикупил даму треф он,
    Накатил паровоз
    Аж на восемь колес –
    И с тех пор не садится за преф он.

    5. 

    Чемпион по стрельбе Эстебан
    В новый цирк на гастроли был зван,
    Но весьма удивлен:
    Оказалось, что он
    Не "стрелок", а "бегущий кабан".

    6. 

    Модельер из Милана Стефано
    Разработал фасон сарафана;
    Но подол на меху
    И ушанка вверху
    Обличают в Стефано профана.


    X. Ерёмерики

    1.

    По завету отца Еремей
    Жил под лозунгом: "Знай и умей!"
    Всех вокруг поимел,
    Всех познал, как умел,
    И разрушил немало семей.

    2. 

    Стены церкви в Манчестере Джереми
    Разукрасил павлиньими перьями,
    Как защитой от сглаза,
    Но каноник, зараза,
    Оборвал их, борясь с суеверьями.

    3. 

    Рэкетир из Тулузы Жером
    Виртуозно владеет пером:
    Чуть надрежешь "пером" –
    Отдают все добром
    И не надо махать топором.

    4. 

    Осмотрительный Иероним
    Часто бегает к девкам одним,
    Ходит он и к другим,
    Но, бывая нагим,
    Выбирает другой псевдоним.

    5. 

    Написал как-то песню Херонимо
    С подражанием крику вороньему,
    Но никто из певцов
    Ее петь не готов –
    Все краснеют и просят синонимы.

    6. 

    В дефиле модельер Джироламо
    Показал миру шубы из ламы
    И протест от бурят
    Показал, говорят, –
    Вероятно, для пущей рекламы.

    XI. Григоримерики

    1. 

    В своей книжке филолог Григорий
    Изучил сорок пять категорий
    Непотребных словес,
    Оценив их на вес
    При посредстве сети аллегорий.

    2. 

    Марафонец по имени Грег
    На дистанцию брал оберег –
    Распылитель зарина:
    Брызнул лидеру в спину –
    И победно закончен забег.

    3. 

    Смело в клетку вошёл Грегуар,
    Видя надпись "ручной ягуар";
    Зверь, услышав "кис-кис",
    Руку цап – и отгрыз...
    Вот такая petite histoire.

    4. 

    Кочегаром работает Грегор,
    Но себя называет коче́гар:
    Изо рта кочегара
    Мощный дух перегара,
    А от Грегора – нежный пере́гар.

    5. 

    Воплощал на подмостках Грегорио
    Образ дона Хуана Тенорио –
    И всю труппу растлил,
    Не щадя своих сил,
    От оркестра и до
    lavatorio.

    6. 

    Пиццайоло из Генуи Григо
    Выпек на спор большую ковригу
    И, на зависть врагам,
    В ней запёк себя сам,
    В чём, конечно, и крылась интрига.

    XII. Матверики

    1. 

    Разобраться не в силах Матвей,
    Всё же русский он или еврей;
    Вся семья – полукровки:
    Муж, жена, две золовки,
    Да и пудель неясных кровей.

    2. 

    В устье Темзы удачливый Мэтью
    Ловит рыбу уловистой сетью –
    И поймал в синем морюшке
    Две гигантские корюшки
    И грозит, что поймает и третью.

    3. 

    Экономный любовник Матьё
    Дарит дамам духи и бельё –
    И за эти презенты
    Вхож в их апартаменты,
    Не платя ни гроша за жильё.

    4. 

    Вместо кофе прижимистый Матс
    Пьёт на завтрак какой-то эрзац –
    На потеху всей Вене
    За подобною хренью
    Ездит в среду на Мариенплац.

    5. 

    Одурачен наивный Матте́о
    Продавцом магазина ИКЕА:
    Оба ящика пусты,
    Только стружки для хруста
    И табличка: "Привет, ротозео!"

    6. 

    Программист-инноватор Мати́ас
    Две недели настраивал BIOS
    И компьютер в итоге
    Лихо мчит по дороге,
    Как Тойота гибридная Приус.